開講中のクラス

〈オンライン〉スペイン語通訳準備クラスいつかのために少しずつ練習

スペイン語で言いたいことはほぼ言える、書かれたものはだいたい読める、辞書を引きながら訳すことはできる、そろそろ「通訳」に挑戦してみたい…、そんな方に、「スペイン語通訳準備クラス」開講のお知らせです。

スペイン語の通訳をするのは初めてという方、ご自身の語学力を腕試ししてみたい方、通訳をするのが夢だったという方、ぜひご参加ください。

「通訳とは何か」というところから、丁寧に解説します。また、通訳者としての実力をつけるために必要なトレーニング方法をお伝えします。

レッスンの中では、逐次通訳の実践も行います。最初はできなくて当たり前。数を重ねることで、コツをつかんだり、自信がついたりするはずです。少しずつ練習して、力をつけていきましょう。

お申込みの方は、レッスンの前に「サイトトランスレーション」「シャドーイング」「パラフレージング」「ノートテイキング」の4技法について学べる動画をご視聴いただけます。

レッスンで使用する教材のテーマを、クラスの1週間前をめどにお知らせします。予習も通訳訓練の重要な一部です。準備をしてレッスンに臨むことで、得られるものは何倍にもなるはずです。

レベルはDELEのB1修了以上を目安とします。お問い合わせ、お申込みをお待ちしています。

■日時(※単発受講可)
5月18日(土)19:00~20:30(90分)

6月15日、7月20日にも開講を予定しています。

■定員
6名

■講師
中園竜之介

■受講料
4,400円(1回分・税込)
※通訳技術についての動画視聴含む。
※入会金不要。
※2回目以降の方、イスパニカの通訳クラスを受講したことのある方は、3,300円に割引いたします。

■講師
中園竜之介(なかぞの りゅうのすけ)
スペイン語通訳・翻訳者。早稲田大学第一文学部卒業。在学中にスペイン・サラマンカ大学文学部に交換留学。大学卒業後、参議院事務局にて議員外交の促進、諸外国の政治・経済調査、国際会議の運営、議員の通訳および公文書の翻訳業務に従事。のち、コロンビア大使館通商部職員。5年間の在職中に日本企業のコロンビア進出支援業務を通して商談通訳、ビジネス文書の翻訳に携わる。現在はフリーランスとして幅広い分野の通訳と翻訳を手掛ける。

 

受講のお申込

 

クラス一覧

  1. 【通信】はじめてのスペイン語

    abcから丁寧に

  2. 【通信】2度目のスペイン語

    文法を再確認して着実に

  3. 【通信】新聞を読もう

    時事のスペイン語に強くなる

  4. 【通信】スペイン語文章講座

    正確で豊かな表現力を

  5. 【通信】メールの書き方講座

    形式や表現を覚えていざ実践

  6. 【通信】検定対策講座

    スペイン語検定合格!

  7. 【通信】通訳ガイド講座

    スペイン語でおもてなし

  8. 【通信】童話で学ぶスペイン語

    楽しみながら学ぶ

  9. 【通信】児童文学翻訳講座

    翻訳家を目指す

  10. 【通信】物語を読もう

    読破は自信につながります

  11. 【通信】リーディング講座

    翻訳家への第一歩

  12. 〈オンライン〉スペイン語会話初中級(月)

    知って分かって話せる会話クラス

  13. 〈オンライン〉スペイン語会話中級(土)

    DELE B2 合格を目指すなら

  14. 〈オンライン〉納得できるスペイン語作文・文法クラス

    的確な表現で伝わる文章を書けるように

  15. 〈オンライン〉信頼されるスペイン語発話・音読クラス

    伝える文章としての発話トレーニング

  16. 〈オンライン〉論説を使った通訳・翻訳訓練クラス

    訳出を目標に多くのスペイン語を読む

  17. 〈オンライン〉スペイン語通訳準備クラス

    いつかのために少しずつ練習

  18. 〈オンライン〉通訳実践クラス(初級/中級/上級)

    実践を積み重ねます

  19. プライベートレッスン

    オーダーメイドのレッスンです

  20. 企業向け スペイン語研修

    ビジネススキルとしての語学習得を

  21. 講座の企画や通信添削のリニューアルなど、最新情報はこちらから

    メールマガジン“Puente”のご案内

PAGE TOP