翻訳家になるためには何が必要でしょうか。
加減やコツを伝授します。
課題の提出は月1回です。
レベル:文法をひと通り修了し、スペイン語の新聞・雑誌・書籍をある程度読める方
お一人ずつのよさを伸ばしつつ、子どもの本にふさわしい訳文づくりを学びます。これまでに多数の児童書を翻訳してきた講師が、翻訳の心構えや基礎知識を伝えます。
1冊目は Carmen Vázquez-Vigo著、”Un monstruo en el armario”。自慢できるようなおじいちゃんがいたらと願う男の子、ホルヘのお話です。6ヶ月をかけて読みます。
■受講料
1冊目 39,600円(6回分・税込)※テキスト代別
2冊目以降 1回あたり6,600円(1回分・税込)
・2冊目以降はテキストによって受講期間、受講料が異なります。
・イスパニカで初めて受講される方は、入会金11,000円(税込)が必要です。